Буквы и звуки | Прописная - строчная | Слитно - раздельно
Дефис | Перенос | Знаки препинания
1. Буквы и звуки
Относительно отображения звуков на письме, изменения коснулись следующих моментов:
а) написание ss и
б) удвоение согласных после краткого гласного
в) употребление трех одинаковых согласных в сложных словах
г) употребление умляута
д) написание иностранных слов
е) отдельные случаи
a) Буква остается только в позиции после долгого гласного звука.
После краткого гласного пишется ss:
Старое написание
Новое написание
da
wissen - er wute
lassen - du lдt
mssen - ich mu
Flu - Flsse
ein bichen
Schlo
Schu
Ruland dass
wissen - er wusste
lassen - du lsst
mssen - ich muss
Fluss - Flsse
ein bisschen
Schloss
Schuss
Russland
b) Удвоение согласного после краткого гласного:
После краткого гласного звука следует удвоение согласных букв. Также написание согласных зависит от однокоренного слова (принцип основы).
Старое написание
Новое написание
plazieren
numerieren
Stukkateur
Tolpatsch
Karamel platzieren (от Platz)
nummerieren (от Nummer)
Stuckateur (от Stuck)
Tollpatsch (от toll)
Karamell (от Karamelle)
c) Употребление трех одинаковых согласных в сложных словах:
Если в сложном слове на стыке составных частей встречаются одинаковые буквы, то все они пишутся.
Исключение составляют слова, которые уже не считаются сложными (Drittel, Mittag, dennoch).
Корректны все три варианта:
Ballettnzerin Balletttnzerin и Ballett-Tnzerin
Nullsung Nulllsung и Null-Lsung
Stresituation Stresssituation и Stress-Situation
Schiffahrt Schifffahrt и Schiff-Fahrt
Rolladen Rollladen и Roll-Laden
Wetturnen Wettturnen и Wett-Turnen
Kreppapier Krepppapier и Krepp-Papier
Kennummer Kennnummer и Kenn-Nummer
d) Употребление умляута:
Здесь также действует принцип основы, то есть написание слова зависит от однокоренного слова.
Старое написание
Новое написание
behende
belemmert
Bendel
Gemse
greulich behnde (от Hand)
belmmert (от lahm)
Bndel
Gmse
grulich
e) Написание иностранных слов:
Реформа орфографии предполагает постепенное приведение в соответствие написания иностранных слов к норме произношения и правилам буквенного выражения немецких звуков.
Итак, правильными считаются оба варианта написания:
ai или a
Necessaire и Nessessar
c или ss
Necessaire и Nessessar
Facette и Fassette
ch или sch
Ketchup и Ketschup
e или ее
Boucle и Buklee
Kommunique и Kommunikee
Neglige и Negligee
Variete и Varietee
gh или g
Spaghetti и Spagetti
Joghurt и Jogurt
nn или n
Chansonnier и Chansonier
Portmonee и Portemonnaie
ou или u
Boucle и Buklee
ph или f
Delphin и Delfin
Geographie и Geografie
Megaphon и Megafon
Orthographie и Orthografie
Telephon и Telefon
qu или k
Kommunique и Kommunikee
rh или r
Katarrh и Katarr
th или t
Panther и Panter
f) Иные случаи:
Реформа правописания пошла по пути уподобления буквенного и звукового строев слова.
Правильными считаются оба варианта написания:
Alptraum и Albtraum
Differenzial и Differential
essenziell* и essentiell
existenziell* и existentiell
selbstndig и selbststndig
Potenzial* и Potential
potenziell* и potentiell
Но:
rau (без h)
Rohheit (вместо Roheit)
Knguru (без h)
2. Написание с прописной и строчной буквы
Как и прежде, с прописной (заглавной) буквы пишутся все имена существительные.
Кроме того с прописной буквы пишут:
a) слово после двоеточия, если за ним следует целое предложение; если далее следует перечисление или какое-либо заключение, то слово (разумеется, если это не существительное) пишется со строчной бyквы:
Beim Aufrumen des Zimmers hre ich Musik: So geht es lustiger.
Ich musste whlen: entweder zu bleiben, oder zu gehen.
Noch ein Kapitel fr sich: die Entsorgung des Radioabfalls.
b) местоимения при вежливом обращении; а вот обращение „du“ в письмах отныне допускается писать со строчной 6yквы (что, впрочем, не получило поддержки на практике - в переписке немцев):
Sehr geehrter Herr Schmidt, ich gratuliere Ihnen zu Ihrem Geburtstag!
Peter, ich danke dir fr deinen Rat.
с) имена собственные (имя, фамилия, звание, титул, национальность, день недели, историческое событие), то их производные, оканчивающиеся на -isch и -sch, пишутся либо со строчной буквы, либо с прописной с апострофом.
Старое написание
Новое написание
die Goetheschen Werke
das Ohmsche Gesetz
die goetheschen Werke - die Goethe’schen Werke
das ohmsche Gesetz - das Ohm’sche Gesetz
d) субстантивированные прилагательные:
Старое написание
Новое написание
im groen und ganzen
im allgemeinen
im einzelnen
im klaren sein
der (die, das) erste
alles brige
es ist das beste, wenn...
der nchste, bitte!
der, die 6jhrige im Groen und Ganzen
im Allgemeinen
im Einzelnen
im Klaren sein
der, die, das Erste
alles brige
es ist das Beste, wenn…
der Nchste, bitte!
der, die 6-Jhrige
e) существительные с предлогами или глаголами:
Старое написание
Новое написание
radfahren
schuld haben
in bezug auf
recht haben
auer acht lassen Rad fahren
Schuld haben
in Bezug auf
Recht haben
auer Acht lassen
f) Несклоняемые парные прилагательные:
Старое написание
Новое написание
gro und klein
jung und alt
gleich und gleich gesellt sich gern Gro und Kein
Jung und Alt
Gleich und Gleich gesellt sich gern
g) Прилагательные в превосходной форме с -aufs:
aufs beste и aufs Beste
aufs Gleiche
aufs herzlichste и aufs Herzlichste
h) Обозначение цветов и языков:
Старое написание
Новое написание
auf deutsch
der blaue Planet auf Deutsch
der Blaue Planet
i) Время суток:
Старое написание
Новое написание
gestern mittag
heute abend
heute nacht
morgen nachmittag gestern Mittag
heute Abend
heute Nacht
morgen Nachmittag
В некоторых устойчивых словосочетаниях, не являющихся именами собственными, отныне вместо прописной желательно ставить строчную букву:
Старое написание
Новое написание
der Weie Tod
die Erste Hilfe
in Null Komma nichts der weie Tod
die erste Hilfe
in null Komma nichts
Однако: der Heilige Abend, das Rote Kreuz, Iwan der Schreckliche (имена собственные).
3. Слитное и раздельное написание
Значительно большее количество слов отныне пишется раздельно.
Старое написание
Новое написание
achtgeben
ansein
andersdenkend
aneinandergrenzen
auseinandersetzen
das erstemal
zum erstenmal
gefangennehmen
imstande sein
irgend etwas
irgend jemand
jedesmal
kennenlernen
leichtfallen
zum letztenmal
miggehen
nahestehen
neuerffnet
obengenannt
ruhenlassen
schlechtgelaunt
schwarzgefrbt
spazierengehen
staubsaugen
belnehmen
brigbleiben
umsein
verlorengehen
weichgekocht
wieviel
zum x-tenmal
zur Zeit
eine Zeitlang
zufriedenstellen
zugrundeliegen
zumute sein
zuviel
zuwenig
Acht geben
an sein
anders denkend
aneinander grenzen
auseinander setzen
das erste Mal
zum ersten Mal
gefangen nehmen
imstande sein и im Stande sein
irgendetwas
irgendjemand
jedes Mal
kennen lernen
leicht fallen
zum letzten Mal
mig gehen
nahe stehen
neu erffnet
oben genannt
ruhen lassen
schlecht gelaunt
schwarz gefrbt
spazieren gehen
Staub saugen
bel nehmen
brig bleiben
um sein
verloren gehen
weich gekocht
wie viel
zum x-ten Mal
zurzeit
eine Zeit lang
zufrieden stellen
zugrundeliegen и zu Grunde liegen
zumute sein и zu Mute sein
zu viel
zu wenig
4. Употребление дефиса
Согласно новым правилам дефис в сложных словах употребляется значительно чаще.
Наряду с этим, как стилистическое средство, дефис может опускаться:
3jrig и 3-jrig
3mal и 3-mal
3tagig и 3-tagig
3tonner и 3-Tonner
2zeilig и 2-zeilig
Basssnger и Bass-Snger
Black-out и Blackout
Come-Back и Comeback
Count-down и Countdown
Feed-Back и Feedback
See-Elefant и Seeelefant
Sciencefiction и Science-Fiction
Tee-Ei и Teeei
Tee-Ernte и Teeernte
Однако: 3fach
5. Перенос слов
Перенос слов значительно упрощен. Так, старое правило, запрещавшее переносить st (еще раньше это произошло с сочетанием sp) было отменено :
Например: Mus-ter, meis-tens
Отныне переносить можно, исходя из слоговой структуры слова - в зависимости от его произношения.
В остальном:
а) отменено правило переноса сочетания ck в виде k-k, а перенос осуществляется перед этими согласными, как в случае с ch и sch (ma-chen, ha-schen):
Zu-cker, tro-cken, Ja-cke
b) отменено правило, которое запрещало перенос буквосочетаний с r, l, gn, kn в словах романского происхождения. Реформа допускает перенос в соответствии со слоговой структурой слова, в соответствии с его произношением.
Не считаются ошибкой и старые варианты переноса (в скобках):
c) в словах латинского и греческого происхождения перенос осуществляется в соответствии с их немецким произношением.
Однако старые варианты переноса не будут считаться ошибочными:
d) это же правило распространяется и на сложные слова, которые больше не считаются таковыми:
hi-nab (hin-ab), he-ran (her-an), da-rum (dar-um)
e) реформа допускает прежде запрещенный перенос в односложных словах, однако это правило нужно применять очень осторожно:
A-der (Ader), O-ber (Ober), U-fer (Ufer)
f) также следует избегать переноса, если он может затруднить чтение или понимание данного слова:
Halsa-der, Flussu-fer
6. Знаки препинания
В области пунктуации реформа также несколько упростила правила.
Особую трудность прежде доставляли предложения с инфинитивными группами, где правила были весьма сложными:
Ich habe vor, morgen nach Sankt Petersburg zufahren.
Ich habe vor zu fahren. Nach Sankt Petersburg zu fahren habe ich vor.
Отныне пишущий получает больше свободы в употреблении знаков препинания. Теперь именно он решает, ставить либо не ставить запятую.
Правила позволяют этого не делать, но из соображений стилистики для лучшей акцентуации того или иного высказывания запятые могут быть поставлены:
Schwarz vor rger strzte er auf den Mann zu.
Er strzte, schwarz vor rger, auf den Mann zu.
B сложносочиненных предложениях, части которых соединены между собой при помощи союзов und и oder, по новым правилам запятая не ставится:
Ich blieb im Bro und Peter ging nach Hause.
Если же пишущий желает подчеркнуть или противопоставить эти части, запятая может быть поставлена. Однако в предложениях с союзами aber или jedoch запятая по-прежнему ставится.
Du kannst nach Hause gehen, aber ich bleibe im Bro.
На странице использована информация из брошюры В.В.ЯРЦЕВА "Кратко о новых правилах немецкой орфографии".
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах